씨팔과 Fuck You

외국 영화를 보다보면 'Fuck You'라는 말이 아주 자주나온다. 심지어는 'Fuck You'가 접미사가 아닐까하는 생각이 들 정도로 자주 나오는 영화도 있다. 'Fuck'은 비속어로 인들이 아주 다양한 용도로 사용한다고 한다. 또한 Fuck성교하다의 의미가 있으므로 'Fuck You'의 의미는 쉽게 상상할 수 있을 것이다.

우리 나라의 욕중 심한 욕은 대부분은 육두 문자를 포함하고 있다. 보통 성인 남성의 성기를 좆, 성인 여성의 성기를 씹이라고 한다. 따라서 '씨팔'은 '씹할', '씹질할'로 볼 수 있다[1]. 여성에대한 비속어인 년을 붙이면 사실 의미가 조금더 명확해 진다. 즉, 씨팔년은 씹질할 년이 되는 셈이다.

그러고 보면 씨팔의 뜻 역시 Fuck You와 비슷하며 뉴앙스 역시 비슷한 셈이다. 다만 '씨팔'이라는 말의 뜻을 모르고 계속 사용하다보니 'Fuck You'에 비해 어감이 조금 약화된 것 같다.

그러고 보니 재미있다.

욕문화가 그렇게 발달한 우리나라에서 아무런 의미없이 자주 사용하는 씨팔이라는 말의 뜻과 우리에 비해 욕문화가 현저히 떨어지는 에서 자주 사용되는 Fuck You라는 말의 뜻이나 쓰임새가 비슷한 것을 보면...

또 손가락을 '.o0o.' 요렇게 하는 것이 왜 'Fuck You'의 의미를 갖는지도 이해할 수 있을 것 같다. 다만 이 '동작(.o0o.)'은 남성이 해야 타당할 것 같다.

관련 글타래


  1. 저는 공학도이지 언어학자가 아닙니다. 따라서 제 해석이 잘못되었을 수 있습니다. 
2005/05/10 09:30 2005/05/10 09:30
글쓴이
author image
운영체제의 모든 것을 운영하고 있는 IT 블로거. IT 블로거라는 이름은 현재 시국때문에 시사 블로거로 바뀐 상태다. 그러나 나는 아직도 시사와 사회에 관심이 많은 IT 블로거일 뿐이다. 컴퓨터, 운영체제, 시사, 가족, 여행, 맛집, 리뷰등과 살면서 느끼는 소소한 일상이 블로그의 주제이다. 왼쪽의 아이콘은 둘째 딸 다예가 그린 내 모습이다.
오늘의 글
인기있는 글
조회수 많은 글 | 베오베
댓글 많은 글 | 베오베

Trackback

Trackback Address :: http://offree.net/trackback/274

  1. Subject : 'Fuck You'도 한국욕?

    Tracked from Sleepy Tiger 2007/12/05 15:04 del.

    꼴뚜기 반찬을 찍은 사진을 올리려다 [꼴뚜기]인지 [꼴두기]인지 갑자기 궁금해졌다.결국 국어사전의 '꼴뚜기'에서 원하는 뜻을 찾았으나 그 파생어중 하나가 나의 눈길을 사로잡고 말았다.문..

Facebook

Comments

  1. crizin 2005/05/10 11:52

    관련이 있는 얘기일지 모르겠지만.. 최근 몇년동안에 '졸라'라는 단어가 이렇게 널리 사용되어진다는게 정말 놀랍습니다. 영화 포스터는 물론이고 공중파에서도 나오던데.. 어쨌든 '좆나게' 에서 변형된 것이니 영어로 번역하자면 fucking 정도 되지 않을까 싶은데 말이죠

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/10 12:06

      꽤 지난 얘기입니다. 결혼전이니까 5~6년전입니다. 자주 가던 맥주집에서 우영이 엄마랑 간단히 맥주를 마시고 있는데 고등학생인지 대학생인지 모르겠지만 두 명의 남자애들이 술을 마시고 있더군요.

      하는 얘기를 들으면서 이 두명이 졸라라는 말을 접두어 및 접미사로 사용하고 있다는 것을 알았습니다. 대충 이렇습니다.

      "졸라, 이종범 졸라게 잘해."

      졸라게는 아마 좆나게를 유음화 시켜 발음한 것으로 생각됩니다. 다만 이런 육두문자가 섞인 욕설이 자연스럽게 사용되는 현상은 저 역시 이해할 수 없더군요.

  2. 안용열 2005/05/10 15:04

    그 동작은 거의 세계 공용인 것으로 알고 있습니다. 비슷한 것으로는 엄지손가락을 집게와 가운데 손가락으로 내미는 동작이 있습니다. 데스먼드 모리스의 피플 워칭이란 책이 이런 제스쳐에 대한 고전일 겁니다.

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/10 16:18

      아무래도 모습을 형상화한 것이라 비슷한 것 같습니다. 다만 미국의 동작보다는 우리의 동작이 조금더 리얼하죠...(' '|)

  3. 최정암 2005/05/10 18:00

    안용열님께서 말한 동작이 브라질(?)에서는 행운을 기원하는 동작이라고 소개된 방송이 기억납니다.^^
    저희들은 그걸 'X먹어'라고 하면서 날리는데 말이죠.

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/10 19:07

      인도에서 한 소녀를 만 났습니다. 너무 아름다워 수작을 부리다 키스를 하려고 했습니다. 이 때 소녀가 눈을 지긋이 감고, 턱을 약간 치켜들었습니다.

      어떻게 해야 할까요?

      거절입니다. 우리에게는 "어서 해주세요"인데, 인도에서는 "절대 안되요"라는 군요...

  4. damibasia 2005/05/10 19:05

    성의 억압이 욕이라는 분출구로 왜곡되어 나타는 것이 아닌가 합니다.
    사실 저도 졸라 를 쓰는 편인데, 마땅한 욕이 없음이 안타깝습니다.
    욕을 해야하는데 욕이 다 그런 내용이다보니
    젠장을 사용하려고 노력 중인데 젠장은 또 어디서 나왔는지...
    모르겠습니다.

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/10 19:16

      젠장은 제기 난장에서 온말입니다. "제기 난장을 맞을 놈"이 "젠장 맞을 놈"으로 줄고, 결국 젠장할 놈(=난장 맞을 놈)만 남은 것입니다.

      난장은 말 그대로 죄수 한명을 여러명이 둘러싸고 몽둥이로 때리는 형벌인데 이때 때리는 몽둥이기 붉은 색이라 주장당문형이라고도 합니다.

      욕이야 가급적 쓰지않는 것이 최선이므로 아예 사용하지 않도록 노력하는 것이 낫지 않을 까요?

  5. JK 2005/05/11 00:21

    제 경험상으로는 씨팔이라는 표현은 Fucking이라는 것에
    더 가까운것 같습니다. 왜냐하면 씨팔이란 표현은 뒤에 말을
    수식할 수 있기 때문에 Fucking XX등의 표현과 일맥상통(?)하기
    때문이죠..Fuck you는 "X까라" -_-; 라는 표현 정도?
    태클은 아니고 저도 평소에 생각하던 것이라 ^^;
    확실히 우리 말의 욕설이 강하지만 영어에도 거기에 맞는 대응되는
    표현이 대충 다 있는 것 같습니다. 그러나 우리 나라 사람이
    보기엔 너무 약하죠 ㅎㅎ 그래서 영어로 욕을 하면 영 기분이
    안 풀리는 괴현상이..- ㅁ-

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/11 08:43

      예... Fuck you가 자주 사용되기 때문에 씨팔과 비교한 것입니다. 아울러 의미도 비슷하니까요.

  6. 인문계열 2005/05/11 02:19

    씨팔(씹할->씨발->씨팔)이라는 욕은 원래 [제 에미(지미/니미)와 씹할 놈]이란 욕의 축약형입니다. 여기서 씹은 성기라기 보단 성행위를 뜻하는 말이겠고요. 씨팔은 그러니까 영어에서의 'mother fucker' 라는 욕과 의미상 유사하다고 보시면 되겠네요. 엄밀히 말하자면 뒤에 '년'을 붙여서 쓰는 건 틀린 용법이지요. :-)

    그리고.. 욕설에서의 응용성이나 표현력이라면 한국어도 빠지진 않았었겠으나... 적어도 현대 한국어는 욕설과 속어의 어휘면에서 다양한 인종과 계층이 어우러진 현대 영어의 욕설 어휘의 풍부함을 따라가기가 힘든 게 사실입니다.

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/11 08:46

      예... 지미/니미 씨팔이라면 당연히 년을 붙일 수 없겠죠. 당연하지만 이때는 놈이 붙어야죠. 하지만 씨팔이라면 가능합니다. 지미를 제외한 씨팔 자체가 욕설이기 때문입니다.

  7. 오리ⓡ 2005/05/11 06:56

    제가 제일 싫어하는 욕이 '졸라' 입니다.
    억양, 글자생김새, 모든면에서 '재수없는' 욕입니다.
    그 의미에 비해 너무 비일비재하게 사용되는거 같아 안타깝습니다.
    (이 말 하는 저도 한때 '졸라' 중독이었습니다. 거의 고쳤지만요^^)

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/11 08:48

      예. 정말 너무 많이 사용하더군요. 앞의 예에 나온 학생들은 듣는 사람이 거부감을 느낄 정도로 "졸라"를 많이 사용하더군요. 그런데 이제는 포스터에 방송에까지 나온다고 하니 놀라울 뿐입니다.

  8. 마마 2005/05/11 08:21

    씨팔이란 욕은 인문계열님의 해설이 맞는거라고 압니다...

    아마 씨팔의 영어욕은 Mother Fucker겟져^^;;;

    에궁 갑자기 욕얘기가 나오니 좀 민망은 하네요...ㅎㅎㅎ

    오늘 아침에 라디오 들으니

    "쌩뚱맞져"영어 표현을 알려주는데

    쌩뚱맞게 You gay!! 더군요

    Gay의 원뜻은 행복한의 좋은 의미지만

    동성애자로 이미지가 굳어져서 잘쓰지않는다고 하네요...^^

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/11 08:52

      쌩뚱맞게가 You gay라니 조금 의외군요. 어감이 전혀 살아나지 않는 것은 비 영어권이라서 그런 걸까요?

  9. Leodio 2005/05/12 16:43

    이러다가 이 게시판 욕으로 도배되진 않겠죠?ㅋㅋ
    재밌네요~

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/12 17:23

      도배가 된다고 해도 욕하는 것은 아니니 상관없지 않을까요?

  10. 시리 2005/05/16 21:27

    니미 십할. 니에미 십할 등의 욕과 mother fucker 의 욕의 orgin에 대한 책을 본 적이 있습니다.
    제가 싫어하는 작가이기에 인용하지는 않겠습니다만...

    동서양 고금을 막론하고 인간에게 가장 큰 taboo 는 근친상간이 때문에 생긴 욕이라고 합니다.

    개새끼나 son of bitch 에 대한 학술적 언급도 있었지만...역시 싫어하는 인간이기에 그냥 지나쳐 갈랍니다. --;;;

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/16 21:28

      답글의 시작이 니미 십할이라서 무척 놀랐습니다. 욕하는 줄알고... 개새끼나 son of bitch나 사실 같은 뜻 아닌가요? 애비를 알 수 없는 새끼라는....

  11. 시리 2005/05/16 21:37

    신화,인류문명,토템,taboo, 고대문자에 관련된 책인데...역시 개새끼도 같은 방식의 터부에 하나로 보더군요.

    perm. |  mod/del. reply.
  12. hhhhhhh 2005/05/17 10:08

    앞으로는 욕할때도 아무 생각없이 내밷기 보단 의미를 새겨보며 해야겠군요..ㅎㅎ

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2005/05/17 13:15

      욕 뿐만아니라 말을 할 때, 글을 쓸 때에도 그래야 할 것 같습니다. 예전에 아무 생각없이 호모라고 썻다가 지나는 님의 책망을 듣고 동성애자로 바꾼적이 있습니다.

  13. 먼지군 2006/04/27 17:14

    "조낸" 이라는 단어가 너무 싫어서 언젠가 그에 관한 글을 써야지.. 하고 있었는데, 비슷한 글이 있어 재미있게 읽었습니다.

    윗분들처럼 풀이(?)하자면 "좆"에 관한 표현의 필터링 우회형이겠지요.
    문제는 여러분들의 우려처럼 그 의미를 모르고 아무렇게나, 아무한테나, 아무 상황에서나.. 마치 일상언어처럼 쓰는 친구들이 많다라는 것 같습니다.
    그리고 그보다 더 심각하다고 생각되는 것은.. 그런 친구들을 계도해야 할 20대 후반-30대가 오히려 그러한 말들을 더 많이 쓰고 있다라는 것이지요.

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2006/04/27 18:55

      저는 조낸 보다는 위의 답글에 있듯 "졸라"라는 말을 역겨울 정도 많이하는 사람들을 봤습니다. 말을 할때 접두어이면서 접미어가 "졸라"이더군요.

      졸라, 이종범 졸라 잘해, 졸라

      그러나 보기에는 무척 좋지 않더군요.

  14. okto 2007/12/05 15:04

    o0o 모양 또한 우리나라에 있는 손가락 욕입니다.
    우연히 비슷한 글을 도아님 블로그에서 찾았네요^^
    트랙백 쏘고 갑니다.

    perm. |  mod/del. reply.
  15. 최동민 2007/12/06 10:57

    중학교 국어선생님께서 가르쳐주신 욕에 대한 이해와 관찰

    아무튼 중학교때 추억이 아련하게 훗

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2007/12/07 08:14

      예. 의외로 우리 나라는 욕이 많이 발달해 있습니다.

  16. E.L 2008/10/12 12:14

    WOW

    perm. |  mod/del. reply.
  17. koc/SALM 2009/10/23 18:41

    가운데손가락은 동양과 서양에서 매우 차이가 심하죠.
    동양에서는 근대 이전에 전혀 욕이 아니었습니다. 가운데손가락은 "사람" 또는 "자기 자신"을 뜻하는데, 설마 자기 자신을 비하했다?
    게다가 글을 모르는 사람이 수결을 놓을 때 손바닥 전체 모양 또는 가운데손가락 하나만을 그리도록 했는데, 이 경우에도 그게 욕이라면 가운데손가락 하나만 그리게 했을 리가 없죠.
    서양에서는 갈리굴라 이후로 가운데손가락에 대한 금기가 생겼다고 합니다. ㅡㅡ;;
    오늘날 동양에서도 가운데손가락이 좋지 않게 여겨지는 것은 그만큼 동양 사회가 서양화되었다는 뜻이지, 동양에서도 전통적으로 가운데손가락을 좋지 않게 여겼다는 뜻은 아닙니다.

    ** 동양에서 전통적으로, 얼굴에서는 코, 몸에서는 가슴 한복판, 손에서는 가운데손가락이 자기 자신을 가리킵니다.

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2009/10/25 17:11

      가운데 손가락은 지금도 우리나라에서는 욕이 아니죠.

  18. punisher 2010/03/12 10:58

    욕문화가 미국이 떨어진다구요 ????

    제가 지금 현재 미국유학중인데 ..

    얼마나 듣기 거북한 단어들이 많은데요..

    전 욕은 인간사회가 형성되고 발전하면서 생기는 자연산물이라고 생각하는데요

    다 쎔-쎔 인거 같아요 .

    perm. |  mod/del. reply.
    • 도아 2010/03/12 11:14

      떨어진다의 뜻부터 잘 새겨 보기 바랍니다.

댓글로 기쁨을 나눠요!

(옵션: 없으면 생략)

글을 올릴 때 [b], [i], [url], [img]와 같은 BBCode를 사용할 수 있습니다.