출사 코리아의 산그리메

신경림의 시인을 찾아서라는 글에서 알 수 있듯이 이 책을 통해 '시가 얼마나 아름다울 수 있는지'를 알았습니다. 1권을 재미있게 읽어서 다시 2권을 읽었습니다. 1탄보다 나은 2탄은 없다는 영화계의 속설처럼 2권 보다는 1권이 훨씬 재미있고 유용했습니다.

2권을 읽다보니 그리메라는 말이 나오더군요.

그리메,,,

그리메가 무슨 뜻일까요? 야후 국어 사전을 찾아보니 그림자의 '옛말'이라고 간단히 나오더군요. 그러나 제가 그리메를 기억하는 이유는 그림자의 옛말이어서가 아닙니다. 책을 읽다보니 그리메(스크린)라고 되어 있더군요.

'스크린 역시 그림자를 비추는 것'이고, 그리메라는 말 자체가 무엇인가를 그리는 판(메)같은 느낌이 들기 때문에 스크린에 대한 우리말로 아주 적당하다는 생각이 들더군요. 아울러 예쁩니다. 이 나이에 예쁜 것을 왜 찾을까 싶지만 이왕이면 다홍치마라고 뜻도 적당하고 예쁘면 더욱 좋지않을까요?

아무튼 이제 스크린 대신에 그리메라는 말을 사용하려고 합니다. 동의 하시는 분은 댓글을 팍팍 달아 주시기 바랍니다.

관련 글타래

글쓴이
author image
운영체제의 모든 것을 운영하고 있는 IT 블로거. IT 블로거라는 이름은 현재 시국때문에 시사 블로거로 바뀐 상태다. 그러나 나는 아직도 시사와 사회에 관심이 많은 IT 블로거일 뿐이다. 컴퓨터, 운영체제, 시사, 가족, 여행, 맛집, 리뷰등과 살면서 느끼는 소소한 일상이 블로그의 주제이다. 왼쪽의 아이콘은 둘째 딸 다예가 그린 내 모습이다.
2006/11/21 14:36 2006/11/21 14:36
오늘의 글
인기있는 글
조회수 많은 글 | 베오베
댓글 많은 글 | 베오베

Facebook